В соль пальцем не тыкать
- Петрова Анастасия
- 26 jul 2017
- 2 Min. de lectura
Выбор обращения на «ты» или на «Вы» - довольно сложная задача во всех языках, в которых существует такое деление. В главную очередь потому, что зависит оно не от лингвистических, а от социокультурных факторов, которые носителям языка понятны и просты. Для иностранца они настолько же ясны, как типы брачных заигрываний золотых рыбок. Можно прочитать, но чтобы прочувствовать, нужно спуститься в эту самую среду, что зачастую бывает непросто.

И вот когда вы с аквалангом своей культуры и языка погружаетесь в океан неясных и смутных правил испанского, вам поможет небольшой ориентир. Со старшими по возрасту, по профессиональной лестнице и малознакомыми людьми рекомендуется использовать usted. И если внутреннее чувство человека напротив не совпадёт с вашим, он вам обязательно укажет, что с ним лучше tutear.
Культура обращения на «ты» в Испании очень и очень распространилась. Преподавателям, начальникам, официантам и продавцам в больших городах все давно уже не выкают. Это похоже на огромную общность знакомых между собой людей, которые видят друг друга в первый раз.
В Латинской Америке (если измерить среднюю температуру по больнице, конечно) испанцы отмечают большую формальность. К преподавателю в университете, к незнакомцу – usted и никак иначе. Как вы знаете, в Испании живёт много выходцев из разных стран Л.А., которые зачастую работают именно в сфере обслуживания. Так что и такой вариант вы и там услышите.

Вся эта информация обычно и выкладывается иностранцу. Нас учат по общеиспанским правилам, под которые мы в чужом обществе не попадаем. Преподаватели в Испании нередко очень ждут этого выканья от выходцев из восточной Европы. А мы им испанизированное «ты». У официантов в элитных ресторанах глаза на лоб лезут, когда им тыкают, ведь чудесное высшее общество создаёт иллюзию элитарности как раз с помощью формального обращения.
Нас не учат обращению Don/Doña, думая, что в сельскую Андалусию мы ну никак не попадём. А оно там живёт и процветает. Как впрочем и в некоторых странах Латинской Америки, про которые писать вам не буду, потому что выборка у меня пока ещё не настолько большая. Скажу только, что Doña Anastasia мне слышать приходилось, хоть я и не врач, но для кого-то преподавание считается достаточно уважительной профессией, что не может не быть приятно.
Comments